Кипр. Улица.
Входят Яго и Родриго.
Яго
Стань тут, за выступ. Он сейчас пройдет.Родриго
Стань около. Ведь я могу сплошать.Яго
Здесь, в двух шагах. Будь смел и приготовься.Родриго
Я сам не рад. Но доводы привел он,Яго
Я этот юный прыщ натер до мяса;Родриго
Его шаги. Вот он. Умри, несчастный!Кассио
Удар твой был нешуточным врагом,Родриго
О, я убит!Кассио
Я искалечен навсегда. На помощь!Отелло
То голос Кассио. Яго верен слову.Родриго
О, я несчастный!Отелло
Совершенно верно.Кассио
О, помогите мне! Огня! Врача!Отелло
Да, это он. О смелый, честный Яго,Кассио
Эй, люди! Стража! Никого? Убийство!Грациано
Какое-то несчастье; жуткий крик.Кассио
На помощь!Лодовико
Прислушайтесь!Родриго
О негодяй!Лодовико
Их двое или трое. Ночь темна.Родриго
Эй, кто-нибудь! Я истекаю кровью!Лодовико
Вы слышите?Грациано
Вот кто-то налегке, с огнем и шпагой.Яго
Кто тут? Чей это голос звал на помощь?Лодовико
Не знаем чей.Яго
Но вы слыхали крик?Кассио
Сюда, сюда! Спасите!Яго
Что случилось?Грациано
Да это не хорунжий ли Отелло?Лодовико
Вы правы, это он. Отличный малый.Яго
Кто это так отчаянно кричит?Кассио
Ты, Яго? Я злодейски изувечен!Яго
О лейтенант! Кто эти негодяи?Кассио
Мне кажется, один из них тут рядом,Яго
О мерзкие злодеи!Родриго
О, помогите мне!Кассио
Он с ними был.Яго
О гнусный смерд! Убийца!Родриго
О подлый Яго! О проклятый пес!Яго
В потемках убивать? Где эти воры?Лодовико
Вот посмотрите и решите сами.Яго
Я говорю с синьором Лодовико?Лодовико
Да, это я.Яго
Прощу простить меня.Грациано
Так это Кассио?Яго
Что, милый брат?Кассио
Мне разрубили ногу.Яго
Избави Боже! Посветите мне:Бианка
Случилось что-нибудь? Кто здесь кричал?Яго
Кто здесь кричал!Бианка
О дорогой мой Кассио! Милый Кассио!Яго
О пакостная потаскуха! — Кассио,Кассио
Не знаю.Грациано
Я скорблю, что наша встречаЯго
Нельзя ли мне подвязку? Так. Ах, где быБианка
Ах, он без чувств! О Кассио, Кассио, Кассио!Яго
Мои синьоры, я подозреваю,Грациано
Венецианец?Яго
Да, синьор, он самый.Грациано
Был знаком.Яго
Синьор Грациано? О, прошу прощенья!Грациано
Я рад вас видеть.Яго
Ну как, мой добрый Кассио? — Где ж носилки?Грациано
Родриго!Яго
Он, да, это он, он самый.Кассио
Нет, никогда. И даже не встречался.Яго
(Бианке)
Что, побледнела? — И его возьмите.
Уносят Кассио и Родриго.
Синьоры, подождите. — Что, бледна? —
Вы видите испуг в ее глазах? —
Хоть стой столбом, мы скоро все узнаем. —
Вглядитесь повнимательней в нее.
Вы видите? Вина красноречива,
Хотя б язык был нем.
Входит Эмилия.
Эмилия
О, что случилось? Что случилось, муж?Яго
На Кассио тут напали в темнотеЭмилия
Ах, бедный человек! Ах, бедный Кассио!Яго
А все — распутство. Будь добра, Эмилия,Бианка
Кассио у меняЯго
Ах, у тебя? Так ты пойдешь со мной.Эмилия
Тьфу, девка!Бианка
Я не девка. Я ничемЭмилия
Ничем не хуже? Тьфу! Вот дрянь какая!Яго
Нам, господа, пора проведать Кассио.Опочивальня в замке.
Дездемона спит в постели; горит светильник. Входит Отелло.
Отелло
Так надо, о моя душа, так надо[*].Дездемона
Отелло, это ты?Отелло
Да, Дездемона.Дездемона
Ты ляжешь, мой синьор?Отелло
Ты помолилась на ночь, Дездемона?Дездемона
Да, мой синьор.Отелло
Когда ты знаешь за собою грех,Дездемона
Мой синьор,Отелло
Слышишь? Торопись.Дездемона
Ты говоришь — убить?Отелло
Да, я сказал.Дездемона
Святое Небо, сжалься надо мной!Отелло
Аминь, всем сердцем!Дездемона
Раз ты так сказал,Отелло
О-о!Дездемона
И все же я боюсь тебя. Ты страшен,Отелло
Помысли о своих грехах.Дездемона
Мой грех —Отелло
За это ты умрешь.Дездемона
Смерть, убивая за любовь, преступна.Отелло
Молчи! Довольно.Дездемона
Молчу. Но что случилось?Отелло
Мой платок,Дездемона
Нет, клянусь душой!Отелло
Не лги,Дездемона
Да, но умру не скоро.Отелло
Нет, сейчас же.Дездемона
Так сжалься, Боже, надо мной!Отелло
Аминь.Дездемона
И сжалься ты! Я пред тобой вовекОтелло
Я видел мой платок в его руках,Дездемона
Так он его нашел.Отелло
Он сказал.Дездемона
Что он сказал?Отелло
Что он с тобой был близок.Дездемона
Как! Преступно?Отелло
Да.Дездемона
Никогда он этого не скажет.Отелло
Теперь не скажет. Рот его закрыт.Дездемона
О, мне страх мойОтелло
Будь жизнями все волосы его,Дездемона
Он оклеветан![*] Я погибла!Отелло
Шлюха!Дездемона
О, прогони меня, но дай мне жить!Отелло
Сгинь, шлюха!Дездемона
Убей хоть завтра! Дай пожить сегодня!Отелло
Ты борешься...Дездемона
Хоть полчаса!Отелло
Я начал, и я кончу.Дездемона
О, дай прочесть мне хоть молитву!Отелло
Поздно.Эмилия
(за сценой)
Синьор! Синьор! Вы слышите? Синьор!
Отелло
Что там за шум? — Жива? Еще жива?Эмилия
(за сценой)
Синьор! Вы слышите?
Отелло
Кто там?Эмилия
(за сценой)
О мой синьор, мне нужно видеть вас!
Отелло
Стучит Эмилия... Сейчас. Мертва.Эмилия
(за сценой)
О добрый мой синьор!
Мне нужно видеть вас, я умоляю!
Отелло
Я про тебя забыл. Войди, Эмилия.Эмилия
О добрый мой синьор, совершеныОтелло
Как! Сейчас?Эмилия
Да, только что, синьор.Отелло
Виновно отклонение луны:Эмилия
Кассио,Отелло
Он убил Родриго?Эмилия
Нет, Кассио не убит.Отелло
Он не убит? Так, значит, смерть фальшивит,Дездемона
Напрасное, напрасное убийство!Эмилия
О Господи, чей это стон?Отелло
Чей стон?Эмилия
О, это голос госпожи! Спасите!Дездемона
О, я безвинной смертью умираю.Эмилия
Кто это сделал?Дездемона
Никто не сделал. Я сама. Прощай.Отелло
Но кто ж ее убил?Эмилия
Ах, кто же знает?Отелло
Она сама сказала, что не я.Эмилия
Сама; мой долг — удостоверить правду.Отелло
Она сошла в горящий ад как лгунья.Эмилия
Тем этот ангел чище,Отелло
Она была развратница и шлюха.Эмилия
Ты клеветник и бес.Отелло
Она былаЭмилия
Ты опрометчив,Отелло
С ней Кассио спал. Поди спроси у мужа.Эмилия
Мой муж?Отелло
Твой муж.Эмилия
Что Дездемона изменяла браку?Отелло
Да, с Кассио. О, будь мне она верна,Эмилия
Мой муж!Отелло
Он первый мне сказал об этом.Эмилия
Мой муж!Отелло
Что повторять? Я говорю — твой муж.Эмилия
О, подлость изглумилась над любовью!Отелло
Он,Эмилия
Так пусть его поганая душаОтелло
Ха!Эмилия
Теперь твори что хочешь:Отелло
Молчи!Эмилия
Ты мне не сделаешь и половиныМонтано
В чем дело? Что случилось, генерал?Эмилия
А, Яго, ты пришел? Ты вот каков?Грациано
В чем дело?Эмилия
Обличи лжеца, будь смел!Яго
Я ему сказалЭмилия
Но говорил ты про ее неверность?Яго
Да, говорил.Эмилия
Ты лгал ему, ты подло, злостно лгал!Яго
Да, с Кассио. Хватит, придержи язык.Эмилия
Не придержу. Я говорить должна.Все
Святое Небо!Эмилия
И твой навет привел к ее убийству.Отелло
Да, да, не изумляйтесь: это правда.Грациано
Неслыханная правда!Монтано
Чудовищное дело.Эмилия
Подлость! Подлость!Яго
Ты что — с ума сошла? Ступай домой!Эмилия
Синьоры, разрешите мне сказать.Отелло
(падая на кровать)
О! О!
Эмилия
Лежи, рычи!Отелло
(вставая)
О, она была развратна! —
Я не узнал вас, дядя. Да, вот ваша
Племянница, вот этими руками
Удушенная. Знаю, это страшно.
Грациано
Дитя! Я рад, что твой отец скончался.Отелло
Все это горестно. Но Яго знает,Эмилия
О Небо! Праведное Небо!Яго
Дьявол!Эмилия
Молчать? Я все, я все скажу,Яго
Брось глупости, ступай домой.Эмилия
Нет.Грациано
Стыд!Эмилия
О глупый Мавр! Я этот твой платокЯго
Мерзавка!Эмилия
При чем тут Кассио? Я его нашлаЯго
Врешь, паскуда!Эмилия
Нет, я не лгу, синьоры, я не лгу!Отелло
Иль у небес нет молний?Грациано
Упала! Он убил свою жену.Эмилия
Да. Положите нас обеих рядом.Грациано
Он скрылся, но его жена убита.Монтано
Он — редкий негодяй. Вот вам оружье,Отелло
Я даже и не храбр:Эмилия
Синьора, как ты пела?Отелло
Здесь у меня другое есть оружье:Грациано
(за сценой)
Не вздумай выйти: дорого заплатишь.
Ты безоружен, потому терпи.
Отелло
Тогда войди и выслушай меня,Грациано
В чем дело?Отелло
Видишь? Я опять с оружьем.Лодовико
Где этот безрассудный несчастливец?Отелло
Вот тот, кто был Отелло. Я пред вами.Лодовико
Где этот аспид? Дать его сюда!Отелло
Я на ступни ему смотрю. Нет, вздор!Лодовико
Меч отобрать!Яго
Я ранен, но не насмерть.Отелло
Я не жалею. Так и быть, живи.Лодовико
Отелло, ты, когда-то столь достойный,Отелло
Все, что угодно.Лодовико
Злодей отчасти нам уже сознался.Отелло
Да.Кассио
Никогда, мой дорогой синьор,Отелло
Я верю вам, и я прошу прощенья.Яго
Не спрашивайте. Вам довольно знать.Лодовико
Вот как? Ни даже для молитвы?Грациано
ПыткаОтелло
Так даже лучше.Лодовико
Синьор, есть обстоятельства, которых,Отелло
О негодяй!Кассио
Как подло и безбожно!Лодовико
А вот еще сердитое письмо,Отелло
О зловредный гад!Кассио
Я в комнате моейОтелло
О глупец! Глупец! Глупец!Кассио
В письме Родриго есть упрек и в том,Лодовико
Вы должныОтелло
Постойте. У меня к вам есть два слова.Лодовико
Кровавая развязка!Грациано
Нужно смолкнуть.Отелло
Я убивал с лобзаньем, и мой путь —Кассио
Когда б я знал, что он вооружен!Лодовико
(к Яго)
Спартанский пес[*],
Свирепей муки, голода и моря!
Взгляни на груз трагического ложа!
То сделал ты. Он отравляет взор.
Укройте это зрелище. — Грациано,
Примите дом, вступите в обладанье
Наследьем Мавра. — Вы, синьор правитель,
Назначьте кару этому злодею,
Час, место, пытку. Будьте беспощадны.
Так с тяжким сердцем я плыву назад,
О тяжком деле известить сенат.
Уходят.
Трагедия впервые напечатана в 1622 г. под следующим заглавием: "Трагедия об Отелло, венецианском мавре. Как она несколько раз исполнялась в театрах "Глобус" и "Блэкфраерс" слугами его величества. Написана Вильямом Шекспиром". Это издание кварто дает подлинно шекспировский текст, несколько сокращенный по сравнению с текстом издания фолио 1623 г. По-видимому, текст кварто — это сценический вариант, напечатанный по суфлерскому экземпляру, а текст фолио — более полный — по авторской рукописи.
Датировать написание трагедии можно точно: в реестре увеселений упоминается, что 1 ноября 1604 г. "слуги его величества короля" исполнили пьесу "Отелло, венецианский мавр" в придворном театре. Источник трагедии — новелла Джиованни Баттиста Джиральди (Чинтио) из сборника "Гекатоммити", опубликованного в 1565 г. Шекспир, вероятно, читал ее во французском переводе, который появился в 1584 г. В этой новелле Мавр и Прапорщик не названы по имени, героиня носит имя Диздемона, что значит "злозвездная". Финал несколько иной — Мавр спасал жизнь бегством, но был убит по наущению родственников Диздемоны. Прапорщик много позднее был изобличен в новой клевете и казнен. Шекспир по сравнению с источником обогатил характеры персонажей, усилил психологическую мотивировку их поведения, насытил речи героев поэтическими образами.
© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2025. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь