ГлавнаяШекспирЗимняя сказка

Зимняя сказка. Уильям Шекспир

Заставка к пьесе Уильяма Шекспира «Зимняя сказка». Художник Г. К. Селус, 1830 г.

Перевод В. Левика

Содержание

Действующие лица
Акт I
Сцена 1. Сицилия. Парадный зал во дворце короля Леонта
Сцена 2. То же. Зал во дворце
Акт II
Сцена 1. Сицилия. Комната во дворце
Сцена 2. Сицилия. Приемная тюрьмы
Сцена 3. Зал во дворце Леонта
Акт III
Сцена 1. Улица в сицилийском порту
Сцена 2. Сицилия. Зал суда
Сцена 3. Богемия. Дикая пустыня на морском берегу
Акт IV
Сцена 1. Богемия. Дворец Поликсена
Сцена 2. Дорога близ хижины пастуха
Сцена 3. Луг перед хижиной пастуха
Акт V
Сцена 1. Зал во дворце Леонта
Сцена 2. Сицилия. Перед дворцом Леонта
Сцена 3. Капелла в доме Паулины

Гермиона. Пердита (Утрата). Виньетка к пьесе Уильяма Шекспира «Зимняя сказка». Художник Г. К. Селус, 1830 г.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Леонт, король Сицилии.
Мамиллий, юный принц Сицилийский.
Камилло
Антигон
Клеомен
Дион
 — сицилийские
  вельможи.
Поликсен, король Богемии.
Флоризель, сын его, принц Богемии.
Архидам, богемский вельможа.
Старый пастух, названый отец Утраты.
Крестьянин, его сын.
Работник пастуха.
Автолик, бродяга.
Матрос.
Тюремщик.
Гермиона, королева, жена Леонта.
Утрата, дочь Леонта и Гермионы.
Паулина, жена Антигона.
Эмилия, придворная дама Гермионы.
Мопса
Доркас
 — пастушки.

Придворные, слуги, свита, судьи,
сатиры, пастухи, пастушки. Время
,
заменяющее хор.

Место действия — частью в Сицилии, частью
в Богемии.

Зимние сказки, Акт IV, сцена 3. «Пердита». Художник Фрэнсис Уитли (1747-1801)

Акт I

Сцена 1

Сицилия. Парадный зал во дворце короля Леонта.
Входят Камилло и Архидам.

Архидам

 Если вам случится, Камилло, по долгу государственной службы приехать в Богемию, как я приехал к вам, вы убедитесь, насколько я прав, говоря, что между нашей Богемией и вашей Сицилией огромная разница.

Камилло

 Я полагаю, этим летом король Сицилии нанесет богемскому королю ответный визит.

Архидам

 Мы не сможем оказать вам достойный прием, но искупим это своей сердечностью, так как поистине...

Камилло

 Умоляю вас...

Архидам

 Поверьте мне, я знаю, что говорю: мы не сумеем принять вас так пышно, с таким великолепием, с таким поразительным... я просто не нахожу слов... Придется одурманить снотворными напитками ваш рассудок, чтобы он не мог судить, насколько мы посрамлены, — и пусть вы не будете нас хвалить, зато не сможете и хулить.

Камилло

 К чему платить дорого за то, что вам дарят от чистого сердца.

Архидам

 Клянусь, я говорю то, что мне подсказывают честь и разум.

Камилло

 Любовь короля Сицилии к богемскому королю безгранична. Они вместе воспитывались в детстве, и тогда возникли корни их дружбы, которая с тех пор пускает все новые ветви. Едва их королевские величества возмужали, их разлучили державные заботы. Но, лишенные возможности встречаться, они поддерживали свою дружбу дарами, письмами и дружескими посольствами. Они и в разлуке оставались неразлучны, и на огромном расстоянии про— должали обмениваться горячими рукопожатиями. Разделенные землей и морем, они братски обнимали друг друга, и небо да продлит их любовь.

Архидам

 Я полагаю, нет такой причины, нет такой беды, которая могла бы ее разрушить. В лице молодого принца Мамиллия господь послал вам несказанное утешение. Он подает самые большие надежды, такого ребенка я в жизни не видал.

Камилло

 Полностью разделяю ваши мысли. Это чудесный мальчик. Все подданные не нарадуются на него, а старым сердцам он приносит молодость. Даже те, кто ходил до его рождения на костылях, теперь хотят жить подольше, чтоб увидеть его взрослым мужчиной.

Архидам

 А если б не принц, они предпочли бы умереть?

Камилло

 Конечно, если бы ничто другое не привязывало их к жизни.

Архидам

 Не имей ваш король сына, они, вероятно, согласились бы ходить на костылях и жить, пока он не появится.

Уходят.

Следующая страница →


Зимняя сказка 2 стр. →
Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14
Всего 14 страниц


© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2026. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь