Как-то все трое приятелей сидели возле типи.
— А я сегодня видел красного реполова, — сказал Сэм.
— Реполова? — удивился Ян.
— Да, — подтвердил молодой Рафтен, — именно реполова. Это самая красивая птица в наших краях.
— А колибри? Она ведь гораздо красивее!
— Ничего подобного!. Колибри слишком маленькая и вовсе не такая красивая, как принято думать. То ли дело реполов! Он...
— Ты мало смыслишь в птицах! — перебил Ян. — Колибри — это крылатый драгоценный камень; она и самая маленькая, и самая богато окрашенная представительница царства пернатых...
Он вычитал это в какой-то книге, и сейчас хотел похвастаться своими знаниями.
— Ну, это в книжках так пишут, — фыркнул Сэм. — А я не раз видел колибри у нас в саду и уверяю тебя, что реполов гораздо красивее. Он совсем красный и горит огнем, а крылья у него черные. Бабушка Ньювиль говорит, что индейцы называют его "птицей войны", потому что где он пролетит, там непременно будет война.
— А, так это кардинал! — догадался Ян. — Где ты его видел?
— Он сидел на верхушке нашего типи. Надеюсь, от этого у нас война не начнется... Я выстрелил в него из лука, но промахнулся. И теперь не знаю, куда улетела моя стрела. Искал, искал ее... А это была Верная Смерть, самая лучшая из всех моих стрел.
— А что ты мне дашь, если я найду ее? — вмешался Гай.
— Смолы для жевания, — усмехнулся Сэм, зная, как давно его новый товарищ добивается этого. — А еще скажу, как обращаться с ней, чтобы она не вязла в зубах.
— Замётано! Вот твоя Верная Смерть, — и Гай вынул стрелу из кучи хвороста. — Я заметил, как она упала сюда.
Чуть погодя "индейцы", нанеся на лица боевую раскраску и надев головные уборы, отправились в поход. Вооруженные луками и стрелами, они медленно подвигались вперед, внимательно осматривая по дороге следы и прислушиваясь, нет ли поблизости врагов.
Хотя они шли, стараясь производить как можно меньше шума, но все-таки спугнули с "огненного дерева" (так они стали назвать пихту, с тех пор как узнали о ее свойстве загораться от трения) небольшого ястреба. "Индейцы" пустили ему вслед три стрелы разом, но ни одна из них до цели не долетела.
— Гнездо! — вдруг воскликнул Ян, взглянув на пихту. — Нужно посмотреть, нет ли в нем чего.
Он отлично умел лазить по деревьям. Сбросив с себя куртку, брюки и головной убор, он быстро полез наверх, не обращая внимания на липкую смолу, выступавшую блестящими каплями из коры.
И тут в уме Гая внезапно зародился коварный замысел, которым он поделился с Сэмом. Проказники напихали в куртку и панталоны Яна листьев и травы. Сделав таким образом чучело, они украсили его головным убором из перьев, вонзили в грудь чучела одну из стрел Яна и удрали.
Между тем Ян благополучно добрался до вершины дерева и увидел, что воображаемое гнездо — просто нарост, который часто встречается на пихтах. Мальчик крикнул о своем открытии товарищам, но не получив ответа, спустился с дерева. В первое мгновение вид чучела рассмешил мальчика, а потом он обнаружил, что куртка порвана, а стрела сломана.
Ян рассердился. Он оделся и в мрачном настроении направился к типи. Тут оказалось, что Гай роется в его вещах, а Сэм перелистывает его записную книжку и читает вслух:
— "Красивая пустельга, хохлатая птичка!
Отважная..."
— Кто тебе позволил? — рассвирепел Ян и вырвал из рук Сэма книжку.
— Эх, не дал дочитать! — ухмыльнулся Сэм. — Интересно, какую ты подобрал рифму к слову "птичка"?
Ян покраснел от стыда и досады. Он втайне от всех сочинял стихи, но скрывал это от товарищей.
Гай, бывший заодно с Сэмом, тоже ввернул какое-то насмешливое словечко. Это еще больше разозлило юного поэта. С силой оттолкнув Гая, он выскочил из типи. Вслед ему донесся веселый смех товарищей, потом оттуда показался Гай. Мальчик принял театральную позу и начал во все горло декламировать:
— "Красивая пустельга, хохлатая птичка!
Отважная малютка, милая певичка..."
Ян окончательно вышел из себя. Схватив большой комок земли, он запустил им в насмешника. Гай громко взвизгнул.
— Тебя забрасывают цветами! — послышался насмешливый голос Сэма. — Вот что значит признание таланта!
Ян потерял всякое самообладание. Он кинулся на Гая и принялся тузить его.
— Пусти меня!.. Пусти! — голосил Гай. — Сэм! Помоги...
— Погоди, не мешай мне! — крикнул Сэм. — Я тоже пишу стихи.
Наконец Гаю удалось вырваться. Из типи показался Сэм и начал:
— "Пустельга, пустельга, глупая птица..."
Но он не окончил: Ян бросился на него с горящими от гнева глазами. Отвесив друг другу по нескольку тумаков, бойцы сцепились врукопашную. Сэм был поплотнее и посильнее Яна, зато последний отличался большой ловкостью и, кроме того, в школе он научился некоторым приемам английской борьбы. К тому же ярость придавала ему сил. Не прошло и минуты, как его противник уже лежал на земле, а Ян сидел на нем и дубасил его кулаками.
Гай подскочил было, чтобы помочь товарищу, но тут же получил от победителя такую затрещину, что отлетел в сторону и растянулся на земле.
В пылу драки никто не заметил стороннего наблюдателя. Невдалеке стоял мистер Рафтен и с любопытством наблюдал борьбу. На его лице выражался не гнев, а досада: его сильный и рослый сын потерпел позорное поражение в борьбе с худым и болезненным противником!
Молча проглотив эту горькую пилюлю, он направился прочь. И только тут Ян заметил его. Сердце мальчика затрепетало: теперь его наверняка прогонят с фермы, и дома ему здорово достанется от отца.
© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2025. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь