ГлавнаяМигель де СервантесДон Кихот

Глава XLII, о том, какие Дон-Кихот давал Санчо советы перед тем, как тот должен был отправиться управлять островом. Иллюстрация Гюстава Доре (1832–1883) к «Дон-Кихоту» Мигеля де Сервантеса (1547-1616)

ГЛАВА XLII,

о том, какие Дон-Кихот давал Санчо советы перед тем, как тот должен был отправиться управлять островом.

Приключение с дуэньей Долоридой так развлекло и позабавило герцогскую чету, что она решила придумать еще что-нибудь в том же роде. На следующий день герцог сказал Санчо, что он может вступить в управление островом, обитатели которого ждут его, как росы небесной.

Санчо поклонился герцогу до земли и проговорил:

— С тех пор, как я побывал на небесах и видел нашу землю такою маленькою, у меня пропала прежняя охота сделаться во что бы то ни стало губернатором. Уж если вся земля с высоты кажется не больше макового зернышка, то что же значит какой-нибудь островок? Стоит ли браться управлять незаметною пылинкой? Вот если бы ваша милость дали мне в управление часть неба, хотя не длиннее и не шире одной мили, то я был бы очень благодарен вашей светлости.

— Распорядиться небом не в моей власти, друг Санчо, — произнес с улыбкою герцог. — Я даю тебе то, что могу; ты будешь управлять довольно обширным, густо населенным, богатым и чрезвычайно плодородным островом. На этом острове ты в состоянии будешь, если хорошо сумеешь взяться за дело, приобрести себе не одни земные, но и небесные сокровища, в смысле религиозном. Надеюсь, ты понял меня?

— Ну вот, чего ж тут не понять! — вскричал Санчо. — Я всегда все отлично понимаю, что выгодно. Коли вы говорите правду, то давайте хоть этот остров. Я постараюсь быть таким хорошим губернатором, что и разбогатею в самом скором времени и после смерти прямо в рай попаду. Вы, ваша герцогская светлость, не думайте, что я хочу из гордости подняться выше своей братии, крестьян, и чваниться над ними; нет, мне просто хочется узнать, что за штука губернаторство.

— Губернаторство — такая штука, которая тебе, наверное, очень понравится, — сказал герцог. — Власть и могущество хоть кого угодно заставать зарваться. Когда твой господин сделается императором, — что непременно должно случиться, судя по его великим подвигам, — то и его не скоро оторвешь от трона, и ты увидишь, что он в глубине души пожалеет о том времени, когда не был им. Чего человек не изведал, без того он еще может обойтись, но раз он попробовал сладкого, он захочет его все больше и больше, так что в конце концов измучится этим желанием.

Каждому своя судьба, ваше величие, и я, Бог даст, не буду мучиться этим, — заметил Санчо.

— Положим, ты человек умный и рассудительный и, вероятно, сумеешь держать себя в руках, — согласился герцог. — Я вообще надеюсь, что ты будешь отличным губернатором и не сделаешь никаких промахов. Можешь отправиться на остров хоть завтра же, а сегодня вечером ты получишь приличную одежду, и все будет приготовлено к твоему отъезду.

— Это как вам будет угодно. Я во всякой одежде останусь самим собою, то есть Санчо Панцою.

— Это-то верно; но люди обязаны одеваться согласно своему званию и состоянию. Судья должен быть одет иначе, чем воин, а воин — иначе, чем священник. Вы, сеньор губернатор, будете носить одежду полувоенную, полуученую, потому что на том острове, которым вы будете управлять, одинаково необходимы оружие и знание. Без науки неудобно быть губернатором.

— О, что касается науки, то я хоть и не знаю путем азбуки, зато вполне сведущ в евангелии, а этого, полагаю, совершенно достаточно, чтобы быть превосходным губернатором. Оружия давайте сколько угодно; я употребляю его в дело не хуже кого другого, но зря никогда не стану прибегать к нему.

— Я по всему вижу, что ты со своим умом далеко уйдешь... — начал было герцог, но в это время пришел Дон-Кихот, который попросил позволения увести Санчо к себе, чтобы дать ему некоторые советы относительно того, как следует держать себя губернатору.

Очутившись с Санчо в своей комнате, Дон-Кихот запер дверь, усадил возле себя своего бывшего оруженосца и начал отечески-внушительным тоном:

— Друг мой, Санчо, я бесконечно признателен судьбе за то, что она улыбнулась тебе раньше, чем мне. Видно, правду говорят, что всякому свое счастие. Я, всеми силами старавшийся добиться милостей судьбы, чтобы иметь возможность вознаградить тебя за твою верную службу, остался ни с чем, а ты без всякого труда со своей стороны получил остров в управление. Конечно, это следует приписать единственно тому, что тебя коснулось дыхание странствующего рыцарства, а отнюдь не твоим личным достоинствам, которых у тебя, к сожалению, слишком мало. Не забывай этого и не кичись своею удачей. Теперь, когда сердце твое, сын мой, смягчено радостью и восприимчиво к добру, слушай внимательно слова нового Катона, желающего преподать тебе некоторые советы, чтобы привести тебя к спасительной пристани на том бурном море, по которому тебе предстоит плыть. Прежде всего знай, Санчо, что высокое положение, это — глубокая бездна, украшенная сверху цветами и скрывающая в себе погибель. Первый мой совет: имей всегда в сердце страх Божий, потому что в этом страхе начало премудрости, а мудрый никогда не может впасть в ошибку. Второй совет: думай всегда о том, кто ты, и старайся познавать самого себя, что настолько же необходимо, насколько трудно. Познав же себя, тебе никогда не придет в голову разыграть роль лягушки, хотевшей раздуть себя до величины вола и лопнувшей от натуги, не достигнув цели. Как только почувствуешь, что начинаешь зазнаваться, вспомни скорей, что ты когда-то был свинопасом.

— Это я был только в детстве, а потом меня заставляли пасти гусей, — сказал Санчо. — Но ведь не все же губернаторы родились в королевских дворцах и с самого детства занимались благородными Делами?

— Нет, — ответил Дон-Кихот; — но потому-то все люди низкого происхождения, достигшие высокого положения, должны стараться выработать в себе личные достоинства, чтобы ими прикрыть недочеты рождения. Иначе, вместо почета и уважения, они заслуживают одно презрение. Итак, Санчо, не забывай, что ты родился простым крестьянином, не стыдись этого и ни от кого не скрывай. Тогда никто не посмеет упрекнуть тебя в низкости твоего происхождения. Незнатный праведник скорее имеет право гордиться, чем знатный грешник. Не ты первый, не ты и последний из низкого звания достигший высокого положения. Многие носители корон и тиар вышли из самого низкого звания, о чем свидетельствует всемирная история. Если ты будешь руководствоваться одною добродетелью и искать славы единственно в добрых делах, то тебе нечего будет завидовать людям, считающим в числе своих предков принцев и других знатных особ. Кровь наследуется, а добродетель приобретается собственными усилиями и ценится дороже крови. И если в то время, когда ты будешь губернатором на острове, к тебе приедет кто-нибудь из родных, то не отталкивай его от себя, а прими и обласкай, как бы ты это сделал, если бы остался крестьянином. Помни, что Бог не любит спеси и глупого чванства. Как только устроишься, выпиши к себе жену, без которой правителю неудобно долго оставаться, чтобы о нем не пошло дурной славы. Позаботься образовать жену и смягчить её природную грубость, иначе она может испортить все, что ты сделаешь хорошего в отношении твоих подданных. Смотри, чтобы она не была лихоимкою и не брала от просителей того, от чего ты будешь отказываться. Помни, что ты ответишь за нее на страшном суде. Не будь лицеприятен. Пусть слезы бедняка найдут в твоем сердце столько же сочувствия, сколько просьбы богатого. Старайся во всем открыть истину; старайся прозреть ее сквозь обещания и дары богатых и сквозь стоны и рубище бедных. А когда станешь смягчать суровость закона, делай это под влиянием не корыстолюбия, а правдолюбия. Если тебе придется разбирать дело, в котором замешан враг твой, забудь свои личные чувства к нему и помни только о правде. Смотри, чтобы тебя не ослепила личная страсть в делах правосудия, иначе ты впадешь в ошибки, которых потом никто не в состоянии будет исправить. Если придет к тебе в качестве просительницы красивая женщина, то не гляди на её слезы, не слушай её рыданий, а строго и хладнокровно обсуди, чего она от тебя требует. В противном случае ты рискуешь потопить правду в её слезах и её вздохами заглушить голос истины и добродетели. Не оскорбляй словами того, кого будешь вынужден наказать делом. Человек тот и без того получит возмездие за совершенное им зло, так что не к чему заставлять его терпеть вдвойне. Вообще, смотри на виновного, как на человека слабого и несчастного, как на раба нашей греховной натуры. И, оставаясь справедливым к противной стороне, яви, насколько это будет зависеть от тебя, милосердие к виновному и не забывай, что милосердие стоит выше всех остальных добродетелей, хотя они все и считаются равными, как свойства, вложенные в нас Самим Богом. Если ты, сын мой, станешь следовать этим советам, которые я даю тебе от души, ты долго проживешь на земле, достигнешь вечной славы, увидишь все свои желания исполненными, мир и счастие будут обитать в доме твоем. Все, что я говорил, клонится к украшению твоей души, а теперь я перейду к тому, что должно будет служить к украшению твоего тела.

Часть вторая. Конец главы XLII. Иллюстрация Гюстава Доре (1832–1883) к «Дон-Кихоту» Мигеля де Сервантеса (1547-1616)

Следующая страница →


← 89 стр. Дон Кихот 91 стр. →
Страницы:  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100 
Всего 122 страниц


© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2025. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь