ГлавнаяА. С. ПушкинК переводу Илиады

К переводу Илиады. А. С. Пушкин

Рукопись «Илиады» V века

Рукопись «Илиады» V века

Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
      Боком одним с образцом схож и его перевод.

А. С. Пушкин, 1830

Комментарий Т. Г. Цявловской

На перевод Н. И. Гнедичем «Илиады» Гомера Пушкин отозвался в печати дважды: заметкой «Илиада Гомерова, переведенная Гнедичем...» («Литературная газета», 1830, № 2; см. т. 6) и двустишием «На перевод Илиады» (см. выше). За месяц до этого стихотворения Пушкин отдал дань природному юмору и написал эпиграмму, вызванную каламбурным стечением обстоятельств (Гомер был слеп, а Гнедич — крив). Эпиграмма в рукописи старательно зачеркнута Пушкиным.

Гендич-переводчик с бюстом Гомера

Гендич-переводчик с бюстом Гомера

Далее →


Благодарим за прочтение стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «К переводу Илиады»!
Читать стихи Александра Пушкина
На главную страницу (полный список произведений)


© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2023
Обратная связь