ГлавнаяА. С. ПушкинМаленькие трагедииКаменный гость

Каменный гость. А. С. Пушкин

Каменный гость. Дон Жуан и донна Анна. Художник И. Е. Репин. 1885 г.

Трагедия А. Пушкина «Каменный гость» с иллюстрациями И. Репина, А. Брюллова, В. Маковского, Н. Богатова, С. Соломко и др.

Каменный гость. Сочинение А. С. Пушкина, рисунки С. С. Соломко, 1895

Содержание

Сцена I
Сцена II
Сцена III
Сцена IV

Заставка к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г.

Leporello. O statua gentilissima
Del gran' Commendatore!..
...Ah, Padronе! Don Giovanni.[*]


Сцена I.

Дон Гуан и Лепорелло.


Дон Гуан

Дождемся ночи здесь. Ах, наконец
Достигли мы ворот Мадрита! скоро
Я полечу по улицам знакомым,
Усы плащом закрыв, а брови шляпой.
Как думаешь? узнать меня нельзя?

Лепорелло

Да! Дон Гуана мудрено признать!
Таких, как он, такая бездна!

Дон Гуан

Таких, как он, такая бездна! Шутишь?
Да кто ж меня узнает?

Лепорелло

Да кто ж меня узнает? Первый сторож,
Гитана или пьяный музыкант,
Иль свой же брат нахальный кавалер,
Со шпагою под мышкой и в плаще.

Дон Гуан

Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.

Лепорелло

А завтра же до короля дойдет,
Что Дон Гуан из ссылки самовольно
В Мадрит явился, — что тогда, скажите,
Он с вами сделает?

Дон Гуан

Он с вами сделает? Пошлет назад.
Уж верно головы мне не отрубят.
Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого…

Лепорелло

Семья убитого… Ну то-то же!
Сидели б вы себе спокойно там.

Дон Гуан

Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю, вот видишь ли, мой глупый Лепорелло, последней в Андалузии крестьянки на первых тамошних красавиц — право. Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г. А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц — право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью — а пуще новизною;
Да, слава богу, скоро догадался —
Увидел я, что с ними грех и знаться —
В них жизни нет, всё куклы восковые;
А наши!.. Но послушай, это место
Знакомо нам; узнал ли ты его?

Лепорелло

Как не узнать: Антоньев монастырь
Мне памятен. Езжали вы сюда,
А лошадей держал я в этой роще.
Проклятая, признаться, должность. Вы
Приятнее здесь время проводили,
Чем я, поверьте.

Дон Гуан
(задумчиво)

Чем я, поверьте. Бедная Инеза!
Ее уж нет! как я любил ее!
Бедная Инеза! Ее уж нет! как я любил ее!.. Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г.

Лепорелло

Инеза! — черноглазая… о, помню.
Три месяца ухаживали вы,
За ней; насилу-то помог лукавый.

Дон Гуан

В июле… ночью. Странную приятность
Я находил в ее печальном взоре
И помертвелых губах. Это странно.
Ты, кажется, ее не находил
Красавицей. И точно, мало было
В ней истинно прекрасного. Глаза,
Одни глаза. Да взгляд… такого взгляда
Уж никогда я не встречал. А голос
У ней был тих и слаб — как у больной —
Муж у нее был негодяй суровый,
Узнал я поздно… Бедная Инеза!..

Лепорелло

Что ж, вслед за ней другие были.
Что ж, вслед за ней другие были... Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г.

Дон Гуан

Что ж, вслед за ней другие были. Правда.

Лепорелло

А живы будем, будут и другие.

Дон Гуан

И то.

Лепорелло

И то. Теперь которую в Мадрите
Отыскивать мы будем?

Дон Гуан

Отыскивать мы будем? О, Лауру!
Я прямо к ней бегу являться.

Дон Гуан: О, Лауру! Я прямо к ней бегу являться. Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895

Лепорелло

Я прямо к ней бегу являться. Дело.

Дон Гуан

К ней прямо в дверь — а если кто-нибудь
Уж у нее — прошу в окно прыгнуть.

Лепорелло

Конечно. Ну, развеселились мы.
Недолго нас покойницы тревожат.
Кто к нам идет?

Входит монах.


Монах

Кто к нам идет? Сейчас она приедет
Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?

Лепорелло

Нет, сами по себе мы господа,
Мы здесь гуляем.

Дон Гуан

Мы здесь гуляем. А кого вы ждете?

Монах

Сейчас должна приехать Дона Анна
На мужнину гробницу.

Дон Гуан

На мужнину гробницу. Дона Анна
Де Сольва! как! супруга командора
Убитого… не помню кем?

Монах

Убитого… не помню кем? Развратным,
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.

Лепорелло

Ого! вот как! Молва о Дон Гуане
И в мирный монастырь проникла даже,
Отшельники хвалы ему поют.

Монах

Он вам знаком, быть может?

Лепорелло

Он вам знаком, быть может? Нам? нимало.
А где-то он теперь?

Монах

А где-то он теперь? Его здесь нет,
Он в ссылке далеко.

Монах: Его здесь нет, он в ссылке далеко. Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895

Лепорелло

Он в ссылке далеко. И слава богу.
Чем далее, тем лучше. Всех бы их,
Развратников, в один мешок да в море.

Дон Гуан

Что, что ты врешь?

Лепорелло

Что, что ты врешь? Молчите: я нарочно…

Дон Гуан

Так здесь похоронили командора?

Монах

Здесь; памятник жена ему воздвигла
И приезжает каждый день сюда
За упокой души его молиться
И плакать.

Дон Гуан

И плакать. Что за странная вдова?
И не дурна?

Монах

И не дурна? Мы красотою женской,
Отшельники, прельщаться не должны,
Но лгать грешно; не может и угодник
В ее красе чудесной не сознаться.

Дон Гуан

Недаром же покойник был ревнив.
Он Дону Анну взаперти держал,
Никто из нас не видывал ее.
Я с нею бы хотел поговорить.

Монах

О, Дона Анна никогда с мужчиной
Не говорит.

Дон Гуан

Не говорит. А с вами, мой отец?

Монах

Со мной иное дело; я монах.
Да вот она.

Входит Дона Анна.


Дона Анна

Да вот она. Отец мой, отоприте.

Монах

Сейчас, сеньора; я вас ожидал.

Дона Анна идет за монахом.

Дона Анна идет за монахом. Иллюстрация к трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г.

Лепорелло

Что, какова?

Дон Гуан

Что, какова? Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.

Лепорелло

Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.

Дон Гуан

С бровей ли, с ног ли. Слушай, Лепорелло,
Я с нею познакомлюсь.

Лепорелло

Я с нею познакомлюсь. Вот еще!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слезы.
Бессовестный!

Дон Гуан

Бессовестный! Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдем в Мадрит.

(Уходит.)


Лепорелло

Взойдем в Мадрит. Испанский гранд как вор
Ждет ночи и луны боится — боже!
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

Концовка к сцене I трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость». Художник С. С. Соломко, 1895 г.

Дон Гуан. Иллюстрация Пушкина к драме «Каменный гость». 1-4 ноября 1830. Болдино

Дон Гуан. Иллюстрация Пушкина к драме «Каменный гость». 1-4 ноября 1830. Болдино

Следующая страница →


Каменный гость 2 стр. →
Страницы: 1  2  3  4
Всего 4 страниц


© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2025. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь