I
Взгляни, как мой спокоен взор,
Хотя звезда судьбы моей
Померкнула с давнишних пор
И с нею думы светлых дней.
Слеза, которая не раз
Рвалась блеснуть перед тобой,
Уж не придет, как этот час,
На смех подосланный судьбой.
II
Смеялась надо мною ты,
И я презреньем отвечал —
С тех пор сердечной пустоты
Я уж ничем не заменял.
Ничто не сблизит больше нас,
Ничто мне не отдаст покой...
Хоть в сердце шепчет чудный глас:
Я не могу любить другой.
III
Я жертвовал другим страстям,
Но если первые мечты
Служить не могут снова нам —
То чем же их заменишь ты?..
Чем успокоишь жизнь мою,
Когда уж обратила в прах
Мои надежды в сем краю,
А может быть, и в небесах?..
Михаил Лермонтов, 26 августа 1830
Автограф: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 1. № 8. Л. 12 — беловой с правкой, в тетради 8; рядом с заглавием даты: «(1830 года)» и «(26 августа)». Рядом с текстом нарисован пером портрет девушки, по всей вероятности, Е. А. Сушковой.
Копия: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 2. № 32. Л. 19 об.-20 — в тетради В. Шульца.
Печатается по автографу.
Датируется концом августа 1830 г. по помете в автографе и положению в тетради 8. Нельзя исключать, что помета «26 августа» соответствует не времени записи текста, а обозначает дату, связанную каким-либо важным для автора событием.
Впервые: БдЧ. 1844. Т. 64. № 5. Отд. 1. С. 7-8 (в подборке стихотворений «Из альбома Е. А. Сушковой», под заглавием «Станс», с многочисленными разночтениями; в подборке стихотворений «Из альбома Е. А. Сушковой»).
Обращено к Е. А. Сушковой (см. примеч. к № 105). Сцена ревности, послужившая поводом к созданию стихотворения, в подробностях описана адресаткой (см.: Сушкова 1928: 124-126).
Ст. 16, 17 ...Я не могу любить другой ~ Я жертвовал другим страстям... — Вариация мотивов стихотворения Байрона: «Стансы К***, написанные при отплытии из Англии» («Stanzas to a Lady on leaving England», 1809).
© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2024
Обратная связь