(Прочитав жизнь Байрона [написанную] Муром)
Не думай, чтоб я был достоин сожаленья,
Хотя теперь слова мои печальны;– нет;
Нет! все мои жестокие мученья –
Одно предчувствие гораздо больших бед.
Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел:
У нас одна душа, одни и те же муки;
О, если б одинаков был удел!..
Как он, ищу забвенья и свободы,
Как он, в ребячестве пылал уж я душой,
Любил закат в горах, пенящиеся воды
И бурь земных и бурь небесных вой.
Как он, ищу спокойствия напрасно,
Гоним повсюду мыслию одной.
Гляжу назад – прошедшее ужасно;
Гляжу вперед – там нет души родной!
Михаил Лермонтов, 1830
Автограф: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 1. № 6. Л. 32 – беловой с правкой, в тетради 6 «Разные стихотворения (1830 год)». В автографе помета Лермонтова: «(Прочитав жизнь Байрона, <написанную> Муром)» и дата: «(1830)».
Копии: 1) РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 1. № 21. Л. 7 об. – авторизованная, в тетради 20; 2) РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 4. № 85. Л. 17 об. – с копии в тетради 20 в «Материалах для биографии М. Ю. Лермонтова» В. Х. Хохрякова
Печатается по копии в тетради 20 как позднейшему авторизованному источнику.
Датируется предположительно летом 1830 г. на основании авторской пометы на тетради 6 и примечаний к отдельным текстам, в ней содержащимся (подробнее см. в Преамбуле, п. 2.2.3).
Впервые: ОЗ. 1859. Т. 127. № 11. Отд. 1. С. 255-256.
Стихотворение, сосредоточившее в себе основные мотивы юношеской романтической лирики: чувство одиночества и отторжения от враждебного мира, предчувствие трагического конца, мечты о высокой миссии поэта, идеальным образцом которого для Лермонтова явился Байрон (см. примеч. к стих. «Ночь. I», № 70). Помета Лермонтова в автографе поясняет обстоятельства создания стихотворения: «(Прочитав жизнь Байрона, <написанную> Муром)». Лермонтов имеет в виду книгу «Письма и дневники лорда Байрона», изданные с подробными биографическими примечаниями Томаса Мура (Letters and Journals of Lord Byron with Notices of His Life, by Thomas Moore. Vol. 1-2. London, 1830). В том же году эта книга вышла по-английски в нескольких европейских столицах, а в Париже также и в переводе на французский язык.
Ст. 10. Как он, в ребячестве пылал уж я душой. – Источником этой строки послужил рассказ Мура о детской любви Байрона: «Это было в то время, когда ему еще не исполнилось восьми лет, как чувство более сходное с любовью, чем это можно подозревать в ребенке этого возраста, охватило, как он это рассказывает сам, полностью его мысли, указывая на то, как рано эта страсть, как и многие другие страсти, проснулась в его характере» (Глассе 1979: 93; Byron 1830: I, 17). Подробнее см. примеч. к автобиографической заметке Лермонтова от 8 июля 1830 г. (Т. 4. № 529).
Ст. 11-12. Любил закат в горах, пенящиеся воды, / И бурь земных и бурь небесных вой. – «Когда Байрону было восемь лет, мать повезла его в горы – поправиться после тяжелой болезни. С этого времени, писал он позже, “у меня появилась любовь к горным местам”. “Пробуждение его поэтического таланта можно отнести к диким и величественным местам, среди которых он провел свое детство”, – отмечает Мур» (Глассе 1979: 92; Byron 1830: I, 15). Любовь к горам и рефлексия этой любви отразились во многих текстах Лермонтова; ср., например, хрестоматийное: «Хотя я судьбой на заре моих дней, / О южные горы, отторгнут от вас, / Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз. / <...> Я счастлив был с вами, ущелия гор...» (№ 64).
© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2024
Обратная связь