ГлавнаяДжордж Гордон БайронКорсар

V

В гареме, в тайной комнате, сидит,
Решая участь узника, Сеид.
Любовь и злоба — вперемежку в нем:
То он с Гюльнар, то с Конрадом вдвоем.
Гюльнар — у ног, готовая согнать
С его чела угрюмую печать,
И черные глаза ее горят,
Стремясь привлечь его смягченный взгляд;
Но он лишь четки движет вновь и вновь,
Как бы по каплям жертвы точит кровь.

Гюльнара и Сеид. Рис. Уоррен, грав. Э. Финден. Иллюстрация к поэме Джорджа Байрона «Корсар». Издание Брокгауза-Ефрона, 1904.

«Паша! Твой шлем победою повит;
Сам Конрад взят, а весь отряд убит.
Ему уделом смерть — и поделом!
Но все ж — тебе ль его считать врагом?
Ты так велик! Не лучше ли сперва
Ему дать откупиться? Есть молва,
Что он несметно, сказочно богат!
Ты мог бы взять, паша, бесценный клад!
Потом же — нищ, гоним и угнетен —
Твоей добычей снова станет он.
А так — остатки шайки заберут
Сокровища и в дальний край уйдут».

«Гюльнар! Когда б он мне сулил тотчас
За каплю крови каждую — алмаз,
Когда б за каждый волос предложил
Любую из золотоносных жил,
Когда б дары арабских сказок он
Здесь разложил — все ж был бы он казнен!
И даже казни б не отсрочил я,
Раз он в цепях, раз власть над ним — моя!
Ему я пытку все изобретал,
Чтоб, мучась, он подольше смерти ждал!»

«Нет, нет, Сеид! Он слишком прав, твой гнев,
Чтобы простить, вину врага презрев.
Хотела я, чтоб ты в свою казну
Богатства взял: без них он как в плену;
Без власти, без людей, без сил, пират,
Лишь ты захочешь, снова будет взят».

«Он будет взят!.. Я даже дня ему
Не дам, злодею, ныне — моему.
И для тебя — раскрыть пред ним тюрьму,
Прелестная заступница? Ведь ты
Ему воздать за проблеск доброты
Великодушно хочешь? Ведь он спас
Вас всех — конечно, не вглядевшись в вас!
Ведь должен чтить я столь высокий дух!..
К словам моим склони твой нежный слух;
Тебе не верю; речь твоя и взгляд
Во мне лишь подозренье укрепят.

Но слушай ты, о женщина! Не скрою, и для тебя я берегу совет, знай, я тебе не верю. Рис. Рихтер, грав. Бэкер. Иллюстрация к поэме Джорджа Байрона «Корсар». Издание Брокгауза-Ефрона, 1904.

Когда с тобой покинул он гарем,
Ты не мечтала ль с ним уйти совсем?
Ответь! Молчи! уловкам всем конец:
Ты вспыхнула — предательский багрец!
Поберегись, красавица! Поверь:
Не только он в опасности теперь!
Ведь с ним... Но нет!.. Да будет проклят миг,
Когда тебя он в пламени настиг
И вынес, обнимая!.. Лучше б... Нет!
Меня томил бы горькой муки бред!
Теперь же лживой говорю рабе:
Как бы я крыльев не подстриг тебе!
Смотри же, берегись; я не шучу,
Я за измену страшно отплачу!»

Гюльнара и Сеид... Не на словах я только гневен. Знай, что невозможно Сеида обмануть. Будь осторожна. Он встал и вышел — гневно и сурово. Рис. Герберт, грав. Робинзон. Иллюстрация к поэме Джорджа Байрона «Корсар». Издание Брокгауза-Ефрона, 1904.

Он встал и вышел, отвратив глаза;
В них гнев блеснул, в прощании — гроза!
Ах, плохо знал он женщину: ее ль
Смирит угроза и удержит боль?
Он мало сердце знал твое, Гюльнар,
Где нынче — нежность, а чрез миг — пожар!
Обидны подозренья; ей самой
Неведомо, что в жалости такой —
Зерно иное; мнилось ей: она,
Раба, рабу сочувствовать должна
Иль пленнику; неосторожно вновь
Она в паше разгорячила кровь;
Он, в бешенстве, был с нею груб, и вот
В ней буря дум — ключ женских бед — растет.

Следующая страница →


← 37 стр. Корсар 39 стр. →
Страницы:  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40 
Всего 57 страниц


© «Онлайн-Читать.РФ», 2017-2026. Произведения русской и зарубежной классической литературы бесплатно, полностью и без регистрации.
Обратная связь